Анту­ан де Сент-Экзюпери

Париж. Конец 1935 года. Эпо­ха боль­ших воз­душ­ных рей­дов. 150 тысяч фран­ков ожи­да­ют лет­чи­ка, кото­рый до ново­год­ней пол­но­чи совер­шит пере­лет в Сай­гон мень­ше, чем 87 часов. Сре­ди смель­ча­ков, жела­ю­щих во Вьет­нам, 35-лет­ний сотруд­ник «Эр Франс» по осо­бым пору­че­ни­ям, писа­тель и жур­на­лист, Анту­ан де Сент-Экзюпери.


Он соби­ра­ет все свои гоно­ра­ры за репор­та­жи из СССР, за лек­ции, за кни­ги и при помо­щи дру­зей поку­па­ет новень­кий быст­ро­ход­ный само­лет фир­мы «Код­рон» с дви­га­те­лем «Рено» в 240 лоша­ди­ных сил. Вме­сто тяже­лой радио­ап­па­ра­ту­ры он берет меха­ни­ка, месье Пре­во, и 29 декаб­ря выле­та­ет из ле Бур­же. 
 
«После 4 часов 15 минут поле­та я поду­мал, что уже пере­сек Нил. И, сле­до­ва­тель­но, не мог про­дол­жать полет по пря­мой, так как риск­нул натолк­нуть­ся на скло­ны Синай­ских гор. Я решил повер­нуть на север и спу­стить­ся ниже обла­ков, что­бы в левое стек­ло мне уда­ри­ли огни горо­да, кото­рые, как я пола­гал, оста­лись поза­ди. Во вре­мя это­го манев­ра, на высо­те 300 мет­ров я и вре­зал­ся в грунт». Опа­са­ясь пожа­ра, они с Пре­во выско­чи­ли и через неко­то­рое вре­мя убе­ди­лись, что вре­за­лись в пусты­ню, место­по­ло­же­ние в кото­рой они мог­ли опре­де­лить лишь при­бли­зи­тель­но, с раз­ни­цей в три­ста кило­мет­ров. Все запа­сы, кро­ме бан­ки с кофе, были уни­что­же­ны. Воды не было. Свя­зи тоже… Так было поло­же­но нача­ло одно­му из самых свет­лых про­из­ве­де­ний два­дца­то­го века – гим­ну хри­сти­ан­ской Люб­ви, под назва­ни­ем «Малень­кий принц». 
 
Итак, в пер­вый вечер я уснул на пес­ке в пустыне, где на тыся­чи миль вокруг не было ника­ко­го жилья. Чело­век, потер­пев­ший кораб­ле­кру­ше­ние и зате­рян­ный на пло­ту посре­ди оке­а­на, и тот был бы не так оди­нок. Вооб­ра­зи­те же мое удив­ле­ние, когда на рас­све­те меня раз­бу­дил чей-то тонень­кий голо­сок. Он ска­зал: 
– Пожа­луй­ста… нари­суй мне бараш­ка! 
– А?.. 
– Нари­суй мне бараш­ка… 
 
Это был Малень­кий принц – необык­но­вен­ный малыш с золо­ты­ми воло­са­ми, с пла­нет­ки, вели­чи­ной чуть боль­ше его само­го, кото­ро­му очень не хва­та­ло дру­га, пото­му что он поссо­рил­ся со сво­им цвет­ком. 
 
Гото­вясь к весь­ма веро­ят­ной смер­ти, Экзю­пе­ри впер­вые все­рьез заду­мал­ся над тем, как, в сущ­но­сти, эфе­мер­но все, на что мы тра­тим жизнь. Путе­ше­ствуя по пла­не­там, его малень­кий герой наты­ка­ет­ся на пер­со­на­жей, сли­ва­ю­щих­ся в один соби­ра­тель­ный образ само­го Анту­а­на: на глу­по­го, занос­чи­во­го коро­ля, обо­жа­ю­ще­го пра­вить; на пья­ни­цу; на дель­ца; на често­люб­ца и на уче­но­го, не видя­ще­го даль­ше сво­е­го носа. И толь­ко фонар­щик, зани­ма­ю­щий­ся бес­смыс­лен­ным и очень уто­ми­тель­ным тру­дом, вызы­ва­ет сим­па­тию: «Он один, по-мое­му, не сме­шон, — гово­рит принц, — пото­му, что он дума­ет не толь­ко о себе» 
 
«В пер­вый день мы израс­хо­до­ва­ли наши несколь­ко глот­ков кофе. На заре вто­ро­го – собра­ли на обшив­ке раз­би­то­го само­ле­та немно­го росы, сме­шан­ной с крас­кой и мас­лом. Эта вла­га ни при­нес­ла нам боль­шо­го облег­че­ния. В тре­тью ночь мы рас­счи­ты­ва­ли собрать росу с раз­ло­жен­но­го на зем­ле пара­шю­та. К несча­стью, то ли неиз­вест­ный состав, кото­рым был про­пи­тан пара­шют, то ли соли, осев­шие на стен­ках бен­зи­но­во­го бака, в кото­рый мы выжа­ли влаж­ный пара­шют, заста­ви­ли нас рас­пла­тить­ся полу­ча­сом жесто­кой рво­ты за несколь­ко капель выпи­той воды». 
 
Оста­нав­ли­ва­ясь каж­дые две­сти мет­ров, все еще мучи­мые тош­но­той, в этот день они про­шли 85 кило­мет­ров, пока не наткну­лись на кара­ван­ный путь, где их подо­бра­ли ара­бы. Это было 1 янва­ря 1936-го – долж­но быть, самый счаст­ли­вый в их жиз­ни Новый год. «Вода! Вода, у тебя нет ни вку­са, ни цве­та, ни запа­ха, тебя невоз­мож­но опи­сать, тобой насла­жда­ют­ся, не ведая, что ты такое! Нель­зя ска­зать, что ты необ­хо­ди­ма для жиз­ни: ты – сама жизнь!» 
 
Вме­сто облег­че­ния мате­ри­аль­но­го поло­же­ния пере­лет Париж – Сай­гон при­нес Экзю­пе­ри одни дол­ги и непри­ят­но­сти. В «Эр Франс» он не вер­нул­ся… Вско­ре он дого­ва­ри­ва­ет­ся с одной из цен­траль­ных газет и отправ­ля­ет­ся в Испа­нию, в самый раз­гар граж­дан­ской вой­ны. 
 
Сло­вом «Кре­пость», во фран­цуз­ском пере­во­де Биб­лии – «Цита­дель», Экзю­пе­ри назвал свою новую кни­гу, кото­рую начал писать на войне. Он хотел постро­ить Кре­пость в чело­ве­че­ском серд­це. Он гово­рил, что это его «посмерт­ное про­из­ве­де­ние», «по срав­не­нию с ним все осталь­ные мои кни­жон­ки кажут­ся все­го лишь под­го­то­ви­тель­ны­ми упраж­не­ни­я­ми». Совре­мен­ная лите­ра­ту­ра таких вещей, дей­стви­тель­но, не зна­ет. По жан­ру она напо­ми­на­ет учи­тель­ные кни­ги Вет­хо­го Заве­та, сбор­ни­ки муд­ро­сти: 
 
«Мед­лен­ны­ми шага­ми шел я вече­ром сре­ди людей мое­го наро­да, укры­вая их сво­ей мол­ча­ли­вой любо­вью. Я тре­во­жил­ся лишь за тех, кого сне­дал бес­плод­ный огонь, а зна­чит, и тос­ка. И понял: они изле­чат­ся, если я пода­рю им то, что выну­дит их выби­рать, жерт­во­вать собой и забы­вать обо всей Все­лен­ной. Люби­мый цве­ток – это, преж­де все­го, отказ от всех осталь­ных цве­тов. Ина­че он не пока­жет­ся самым пре­крас­ным. То же самое и с делом, на кото­рое тра­тишь жизнь. Я не люб­лю людей с омерт­ве­лым серд­цем. Тот, кто не тра­тит себя, ста­но­вит­ся пустым местом» («Цита­дель»). 
 
Нью-Йорк, январь 1938-го. Паро­ход «Иль де Франс» выгру­жа­ет на пирс огром­ный ящик с само­ле­том фир­мы «Код­рон». Груз при­ни­ма­ют два чело­ве­ка – при­плыв­шие тем же рей­сом меха­ник Пре­во и пилот Экзю­пе­ри. Их цель: уста­но­вить авиа­связь с Огнен­ной Зем­лей. На аэро­дро­ме Гва­те­ма­лы им по ошиб­ке зали­ва­ют пол­ный бак. Для малень­кой взлет­ной поло­сы само­лет ста­но­вит­ся слиш­ком тяже­лым… Жан Пре­во отде­лал­ся пере­ло­мом ноги. У Анту­а­на сотря­се­ние моз­га, сло­ма­на челюсть, клю­чи­ца, в несколь­ких местах про­ло­ман череп и ему угро­жа­ет зара­же­ние кро­ви. Сло­вом, его воз­вра­ще­ние к жиз­ни вра­чи друж­но объ­яви­ли чудом. Сам Сент-Экс радо­вал­ся ката­стро­фе как ребе­нок: в ней раз­би­лась его тос­ка. Он все­рьез берет­ся за перо, кото­рое не сло­жит уже до кон­ца жиз­ни. 
 
Сра­зу же после Мюн­хен­ских согла­ше­ний, в сен­тяб­ре 38-го он пишет цикл ста­тей под общим назва­ни­ем «Вой­на или мир». Одна из них, под назва­ни­ем «Смысл жиз­ни», тут же пере­рас­та­ет в кни­гу «Зем­ля людей». Смысл жиз­ни для Экзю­пе­ри – это все то, ради чего ее мож­но с радо­стью отдать. 
 
Роман при­но­сит лет­чи­ку насто­я­щее при­зна­ние. Фран­цуз­ская Ака­де­мия при­суж­да­ет ему «Боль­шую пре­мию». Изда­те­ли пред­ла­га­ют самые выгод­ные кон­трак­ты. И толь­ко один чело­век выска­зы­ва­ет недо­воль­ство. «Зачем ты оста­вил послед­нюю фра­зу: «И толь­ко Дух, кос­нув­шись гли­ны, обра­ща­ет ее в чело­ве­ка»? У чита­те­ля создаст­ся впе­чат­ле­ние, что людей сотво­рил Бог». Это был очень близ­кий Экзю­пе­ри жур­на­лист и кри­тик Леон Верт. С его ате­из­мом Анту­ан борол­ся все­гда, сколь­ко они были зна­ко­мы. Но на этот раз он был серьез­но задет: друг ниче­го не понял, а хоте­лось при­ве­сти к Богу имен­но таких, как он. 
 
В гла­зах окру­жа­ю­щих Сент-Экс был боль­шим ребен­ком: огром­ный, неук­лю­жий, все вре­мя улы­ба­ю­щий­ся, говор­ли­вый, любя­щий есть, пить, петь, при­вле­кать к себе вни­ма­ние, уха­жи­вать за дама­ми и пока­зы­вать кар­точ­ные фоку­сы. Улыб­ка и прав­да была его ору­жи­ем: в Испа­нии она рас­тро­га­ла взяв­ших его в плен анар­хи­стов и спас­ла от рас­стре­ла. Он улы­бал­ся спа­са­те­лям в Саха­ре, он улы­бал­ся, когда спа­сал кого-нибудь сам. И это вовсе не было игрой – любить и радо­вать людей – было его фило­со­фи­ей. 
 
В 1940 году писа­тель пере­би­ра­ет­ся в Аме­ри­ку. «Малень­кий принц» рож­дал­ся в Нью-Йор­ке. В кон­це 42-го зна­ме­ни­тая сказ­ка появи­лась на свет. Когда в нача­ле сле­ду­ю­ще­го года она будет пере­ве­де­на на англий­ский и нач­нет заво­е­вы­вать весь, чита­ю­щий на этом язы­ке мир, Экзю­пе­ри уже будет в Север­ной Афри­ке, где выса­ди­лись союз­ни­ки. Его запи­сы­ва­ют в тыло­вую часть. Сент-Эск демон­стра­тив­но рвет назна­че­ние на клоч­ки: «Я не люб­лю вой­ны. Но я не могу сидеть в тылу. Над всем, что я люб­лю, навис­ла угро­за. В Про­ван­се, когда пыла­ет лес, вся­кий, кто не под­лец, берет вед­ро или заступ. Я хочу при­нять уча­стие в войне, во имя люб­ви к людям». 
 
Он взле­тел в 8.30 и взял курс на побе­ре­жье окку­пи­ро­ван­ной Фран­ции. В 13.30 его все еще не было. Това­ри­щи, собрав­шись в офи­цер­ской сто­ло­вой, еже­ми­нут­но смот­ре­ли на часы. Горю­че­го оста­ва­лось на шесть­де­сят минут… В 14.30 насту­пи­ла гро­бо­вая тиши­на… 
 
– Про­щай, – ска­зал Лис. – Вот мой сек­рет, он очень прост: зор­ко одно лишь серд­це. Само­го глав­но­го гла­за­ми не уви­дишь. 
– Само­го глав­но­го гла­за­ми не уви­дишь, – повто­рил Малень­кий принц, что­бы луч­ше запом­нить. 
– Твоя роза так доро­га тебе пото­му, что ты отда­вал ей все свои дни. 
– Пото­му что я отда­вал ей все свои дни… – повто­рил Малень­кий принц, что­бы луч­ше запом­нить. 
– Люди забы­ли эту исти­ну, – ска­зал Лис, – но ты не забы­вай: ты навсе­гда в отве­те за всех, кого приручил.